О, я вижу отца своего.      О, я вижу мать мою.      О, я вижу братьев моих и сестер.      О, я вижу весь свой род до самого начала.      Они зовут меня.      Просят меня занять место среди них.      В зале священной Вальхаллы.      Где храбрецы будут жить вечно!!!
?????
Какой раздел сайта Вам наиболее интересен?
Мифологический словарь
Сказания о Богах
Мифы Древней Скандинавии
Сага о Вёльсунгах
Прорицание вёльвы
Речи Высокого
Тайны рун
[Результат]

Статистика сайта:

Версия сайта: 4.0

Всего слов в словаре: 420

Всего мифов: 34

Молот Тора

Ближайшие языческие праздники

Система Orphus

Эта самая длинная из песен "Старшей Эдды" явно представляет собой сборник из элементов разного характера и разного происхождения. По общему мнению, "Речи Высокого" состоят по меньшей мере из шести частей.

Самая большая часть представляет собой собрание строф, содержание которых - правила житейской мудрости. Часть представляет собой ряд жизненных советов, которые Один даёт Лоддфафниру. Остальные части посвящены обретению Одином знания рун и добычи мёда поэзии.


109

Назавтра собрались
и двинулись хримтурсы21Хримтурсы – «великаны инея».
к палатам Высокого
спросить у Высокого:
Бёльверк22Один нанялся работать к Бауги, брату Суттунга, назвавшись Бёльверком («злодеем») и предварительно погубив девятерых работников Суттунга. - спросили
- вернулся к богам
иль сразил его Суттунг?23Содержание строф 109 и 110 неясно. В «Младшей Эдде» эта часть мифа о меде поэзии не имеет никакого соответствия.

110

Клятву Один
дал на кольце;24Клятву... дал на кольце. – Священное кольцо, на котором давали клятвы, хранилось в языческом храме. Такие кольца засвидетельствованы также у готов.
не коварна ли клятва?
Напиток достал он
обманом у Суттунга
Гуннлёд на горе.

111

Пора мне с престола
тула25Тул – по-видимому, в языческое время так первоначально назывался тот, кто произносил священные тексты и был носителем всякой мудрости, т. е. жрец. Но в языке Эдды это слово имеет неясное и очень широкое значение.
106
поведать
у источника Урд;26Источник Урд – см. «Прорицание вёльвы», строфу 19.
смотрел я в молчанье,
смотрел я в раздумье,
слушал слова я;
говорили о рунах,
давали советы
у дома Высокого,
в доме Высокого
так толковали:

112

Советы мои,
Лоддфафнир, слушай,
на пользу их примешь,
коль ты их поймешь:
ночью вставать
по нужде только надо
иль следя за врагом.

113

Советы мои,
Лоддфафнир, слушай,
на пользу их примешь,
коль ты их поймешь:
с чародейкой не спи,
пусть она не сжимает
в объятьях тебя.

114

Заставит она
тебя позабыть
о тинге и сходках;
есть не захочешь,
забудешь друзей,
сон горестным станет.


 <<  14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24  >  >>