В некий день, когда поехали они обе на реку купаться, зашла тут Брюнхильд дальше в воду52В "Младшей Эдде" ("Язык поэзии", глава 41) этот эпизод рассказан иначе: "Случилось однажды, что Брюнхильд и Гудрун поехали к реке, чтобы белить волосы; когда они подошли к реке той, то Брюнхильд вошла с берега в воду и молвила, что не хочет мочить свою голову в той воде, что будет течь с волос Гудрун, потому что муж у нее отважнее. Тогда Гудрун вошла в воду вслед за нею и сказала, что будет мыть волосы выше по течению, потому что никто на свете не сравняется в храбрости с ее мужем, убившим Фафнира и Регина и захватившим наследие их обоих. Отвечает на это Брюнхильд: "Гораздо ценнее то, что Гуннар проскакал через полымя, а Сигурд не посмел". Тогда рассмеялась Гудрун и молвила: "Думаешь ты, что Гуннар проскакал сквозь полымя-то? А я думаю, что лежал с тобою в постели тот, кто дал мне этот золотой перстень; а то кольцо, что ты носишь на руке и что получила в "утренний дар", называется Андваранаут, и, думается мне, будто не Гуннар добыл его с Гнитахейды". Тогда замолчала Брюнхильд и пошла домой".
Изложение у Снорри проще и логичнее, чем в Вёльсунга-саге: нет путаницы с кольцами (см. Сага о Вёльсунгах, глава XXXI), и начало ссоры королев более понятно. Версию Снорри мы встречаем и в народной ферейской балладе о Брюнхильд, которая в остальном держится Вёльсунга-саги:
То была Гурон Юкадоттир,
Она сделала это со зла:
Не хотела она той водою мыться,
Что с кос у Бринилд текла.
Спор жен как причина трагедии мужей встречается и в бытовых сагах (Ньяла, Льосветнинга-сага, Лаксдела-сага).
. Гудрун спросила, как ей это удалось.

Брюнхильд говорит:
    - Почему мне в этом равняться с тобою, если ни в чем ином мы не равны. Думается мне, что отец мой могущественнее твоего, и муж совершил много подвигов и проехал сквозь огонь горючий, а твой мужик был рабом у Хьяльпрека-конунга.

Гудрун отвечает во гневе:
    - Умнее бы ты была, если б молчала, чем порочить мужа моего. Все люди говорят, что не бывало на свете людей, подобных ему, ни в одном деле. А тебе и вовсе не пристало его чернить, потому что он первый тебя познал; это он убил Фафнира, и проехал сквозь полымя-то (а ты думала, что это Гуннар-конунг), и спал он с тобой, и снял с руки у тебя перстень тот Андваранаут, - и можешь его, если хочешь, узнать.

Тут видит Брюнхильд перстень и узнает его... и тут побледнела она, словно мертвая. Пошла Брюнхильд домой и весь вечер не проронила ни слова. А когда Сигурд лег в постель, спросила Гудрун:
    - Почему так печальна Брюнхильд?

Сигурд отвечает:
    - Не знаю я точно, но сдается мне, что вскоре мы больше узнаем.

Гудрун молвила:
    - Почему не радуется она богатству, и счастью, и похвалам всех людей, и тому, что получила мужа по своей воле.

Сигурд молвил:
    - А разве она не сказала, что владеет мужем, отмен-нейшим из всех, кроме того, за которого бы она охотнее всего вышла?

Гудрун отвечает:
    - Завтра утром я спрошу, за кого она пошла бы охотнее всего.

Сигурд отвечает:
    - Это я тебе запрещаю, и раскаешься ты, если спросишь.

А наутро сидели они в тереме, и Брюнхильд была молчалива.Тогда молвила Гудрун:
    - Развеселись, Брюнхильд! Сердишься ты за наш вчерашний разговор, или что другое тебя печалит?

Брюнхильд отвечает:
    - Одна лишь злоба в тебе говорит, и свирепое у тебя сердце.
    - Не суди так, - говорит Гудрун, - а лучше скажи, что у тебя на душе.

Брюнхильд отвечает:
    - Одно только скажу тебе: лучше было бы, если бы ты знала, что приличествует знатным женам; и хорошо тогда наслаждаться благом, когда все вершится по вашей воле.

Гудрун отвечает:
    - В чем вы нас упрекаете? Мы не сделали вам никакого зла.

Брюнхильд отвечает:
    - Заплатишь ты за то, что Сигурд - твой муж; и не потерплю я, чтобы ты владела им и золотом тем великим.

Гудрун отвечает:
    - Не знала я о вашей тайности, и властен был отец мой избрать мне мужа, не спросясь у тебя.

Брюнхильд отвечает:
    - Не было у нас никакой тайности, а дали мы друг другу клятву; и вы знаете, что обманули меня, и будет за это месть.

Гудрун отвечает:
    - Лучшего мужа ты добыла, чем тебе подобает; но нелегко будет унять твою гордыню, и многие от нее потерпят.
    - Была бы я довольна, - говорит Брюнхильд, - если бы муж твой не был лучше моего.

Гудрун отвечает:
    - Так хорош твой муж, что неизвестно, кто из двоих больший конунг, и довольно у тебя земли и богатства.

Брюнхильд отвечает:
    - Сигурд убил Фафнира, а это дороже стоит, чем вся держава Гуннара-конунга, как в песне поется:

Сигурд змея сразил, и слава об этом
Не может померкнуть до гибели мира,
А твой родич слишком был робок,
Чтоб прыгнуть сквозь пламя иль прямо проехать.

Гудрун отвечает:
    - Грани не захотел идти в огонь под Гуннаром-конунгом; а сам он не боялся, и нельзя обвинять его в робости.

Брюнхильд отвечает:
    - Не скрою, что не желаю я Гримхильд добра.

Гудрун отвечает:
    - Не поноси ее, потому что она обходится с тобой, как с родной дочерью.

Брюнхильд отвечает:
    - Она - виновница всей скорби, что меня гложет; она поднесла Сигурду коварную брагу, так что позабыл он даже имя мое.

Гудрун отвечает:
    - Много недобрых слов говоришь ты, и великая это ложь.

Брюнхильд отвечает:
    - Наслаждайтесь же с Сигурдом так, будто вы меня не обманули. Брак ваш - нечестен, и да будет с вами, как я замыслила.

Гудрун отвечает:
    - Слаще мне будет, чем тебе угодно, и никто не добьется того, чтобы хоть раз кто-нибудь полюбился ему больше меня.

Брюнхильд отвечает:
    - Злобно ты говоришь, и раскаешься ты в том, что вылетает у тебя изо рта, но не будем браниться.

Гудрун говорит:
    - Ты первая бросила в меня бранным словом. Теперь ты прикинулась, будто хочешь уладить дело миром, но под этим кроется злоба.

- Бросим ненужную болтовню, - говорит Брюнхильд - Долго я молчала об обиде, что жила у меня в груди; но люблю я только твоего брата... и давай говорить о другом.

Гудрун отвечает:
    - Много дальше идут твои мысли.

И стряслось великое горе от того, что поехали они на реку, и узнала Брюнхильд перстень тот, и случилась у них эта распря.


Просмотров: 1522
Система Orphus
Молот Тора
Меню